生涯规划讲堂 | 滑铁卢大学、圣本尼狄克特学院与圣约翰大学来访
10月9日,加拿大滑铁卢大学数学院招生官Vicky来访我校进行参观与交流。滑铁卢大学位于加拿大安大略省滑铁卢市,是加拿大顶尖的公立大学,其数学、计算机科学和工程学科教学水平居世界前列。
On October 9th, Vicky, the admission officer of the math department of the University of Waterloo visited our school. The University of Waterloo is located in Waterloo, Ontario, Canada, which is Canada's leading public university with the highest level of teaching in mathematics, computer science, and engineering.
在交谈中了解到,滑铁卢大学每个院系的录取分开进行,相对独立。每个院系都会有自己的招生官进行申请材料的阅读与政策的施行。其中,滑铁卢大学带薪实习项目(CO-OP)是该校的特色,共4年零8个月,包括8个学期的学习以及6个学期的实习,9-4月的两个学期学习结束,5-8月开始一个学期的带薪实习。由于这个独特的机会,申请带薪实习的项目对学生的要求也会相对更高。
In the University of Waterloo, the admission of each faculty is carried out separately and relatively independent. Each department has its own admission officers to read the application materials and implement the admission policies. The CO-OP program is a special feature of the school, which lasts for 4 years and 8 months, including 8 semesters of studies and 6 semesters of internship. Every year, students have two academic semesters from September to April, and CO-OP is carried out from May to August. Therefore, the requirements for students applying for CO-OP program will be relatively higher because of this unique opportunity.
此外,我校高三年级将要申请滑铁卢大学数学系的学生也与招生官进行了一对一面对面交流,了解今年的申请动向,并获得了招生官专业的指导和建议。招生官强调校内成绩尤为重要,尤其是对应申请专业的科目需要非常突出。与此同时,语言标化成绩也需要达到学校的要求,如文书具备较高思想深度也会对申请有利。
In addition, one of our grade 12 students who will apply for Mathematics at the University of Waterloo also had one-on-one communication with Vicky in order to know the application trends this year and receive advice from her. Vicky emphasized that students’ academic performance is particularly important, especially for subjects that they are applying to major in. At the same time, standardized test scores and essays with deep thoughts are also beneficial to the application.
10月10日,圣本尼狄克特学院与圣约翰大学招生官Alex Schleper来访我校。圣本尼狄克特学院与圣约翰大学是一所位于明尼苏达州的天主教文理学院,其中圣本尼狄克特学院是女校,圣约翰大学是男校,两个校区之间相距9千米,共享所有教学资源,两个学校的学生一起上课。
On October 10th, Alex Schleper, the Admission Officer from College of St. Benedict and St. John's University visited our school. This is a Catholic Liberal Arts College in Minnesota. College of St. Benedict is a girls' school and St. John's University is a boys' school with 9 km away from each other. The two colleges share all teaching resources and students from both schools attend classes together. 在交谈中我们了解到,圣本尼狄克特学院与圣约翰大学开设的课程十分丰富,其最大的五个专业别分别是会计、工商管理、生物、信息通讯以及心理学。该校建校于1857年,已有160多年的历史。大学录取学生通过common application进行滚动录取。如果学生成绩优异,还可以获得最高21000美金的奖学金。 During the conversation, we knew that College of St. Benedict and St. John’s University offer various courses. The five largest majors are accounting, business administration, biology, telecommunication and psychology. The school was founded in 1857 with a history of more than 160 years. The university admits students by rolling through the common application. Besides, students with strong academic ability would also get scholarship up to $21,000.
圣本尼狄克特学院与圣约翰大学也是一所历史悠久和文化鲜明的大学,这所学校的毕业生将具有很强的竞争力去到顶尖名校深造学习或知名企业工作。
College of St. Benedict and St. John's University are also universities with long history and distinct culture. The graduates of this school will be highly competitive to go to top universities for postgraduate study or well-known corporations to work.
在校领导、生涯教师与招生官深度交谈过程中,了解到,圣本尼狄克特学院与圣约翰大学为每一位学生安排了学术导师与生活导师;对于国际学生,每周都会有相应课程帮助学生融入和适应。Alex表示,国际生在该校占有5%的比例,而圣本尼狄克特学院与圣约翰大学一直非常注重国际生的学习体验,全方位帮助学生能够更好地在大学实现个人发展。
During the in-depth conversation among the school leaders, college counselors and admission officers, it was learned that the two schools would arrange academic tutors and life tutors for each student; As for international students, there are corresponding courses that help students integrate and adapt to the school. Alex indicated that international students account for 5% of the school, and the school has always been attaching great importance to the learning experience of international students, helping individual student to achieve better development in the university.
三十五中国际部将定期安排大学宣讲和见面会,为同学和家长们提供与招生官直接交流沟通的平台。为大学、学校以及学生之间搭建桥梁,让同学们能够直观了解大学的方方面面,在大学选择的过程中更加胸有成竹,得心应手。
The International Department of Beijing No.35 High School will regularly arrange university fairs and face-to-face meetings in order to provide a platform for both students and parents to communicate directly with the admission officers. We are dedicated to build a bridge between universities, schools and students, so that students could know all aspects of the university intuitively, and be more confident when they choose their own universities.
大学招生官与校领导、生涯中心教师合影